English
be worried about vs. worry vs. worry about
pleasebetrue
2018. 10. 19. 18:12
걱정하다 를 영어로 해보라고 하면 십중팔구는 worry 라는 단어를 생각할 것이다.
(concerned 라고 떠올린다면 훌륭! feel bad 도 ok)
그런데 이 worry 라는 말은 passive 와 active 두 가지 모두 사용할 수 있다.
정확히는, 명사형과 형용사형이지만, 모양이 그렇다는 거다.
1. I worry you
"내가 너를 걱정하게 만든다" 이다.
무섭게 하는 느낌이다.
그러니까 걱정된다 라는 것과는 오히려 반대 의미라고 봐도 된다.
2. I am worried about you
이게 아마 우리가 "너 걱정된다" 라고 말할 때 쓰는 뉘앙스일 것이다.
내가 지금 당신을 걱정하고 있음을 표현할 때 쓴다.
3. I worry about you
be worried about 과 의미는 매우 유사하다.
하지만 worry 를 일반적인 동사로 사용함으로써, "내가 너를 (평소에도 항상) 걱정하고 있다" 라는 의미가 강하다.
동사를 현재형 (present tense) 로 사용하면 습관 반복적인 행동을 의미함을 기억하면 쉽겠다.