본문 바로가기

English

be worried about vs. worry vs. worry about

걱정하다 를 영어로 해보라고 하면 십중팔구는 worry 라는 단어를 생각할 것이다.

(concerned 라고 떠올린다면 훌륭! feel bad 도 ok)


그런데 이 worry 라는 말은 passive 와 active 두 가지 모두 사용할 수 있다.

정확히는, 명사형과 형용사형이지만, 모양이 그렇다는 거다.



1. I worry you

"내가 너를 걱정하게 만든다" 이다.

무섭게 하는 느낌이다.

그러니까 걱정된다 라는 것과는 오히려 반대 의미라고 봐도 된다.


2. I am worried about you

이게 아마 우리가 "너 걱정된다" 라고 말할 때 쓰는 뉘앙스일 것이다. 

내가 지금 당신을 걱정하고 있음을 표현할 때 쓴다.


3. I worry about you

be worried about 과 의미는 매우 유사하다. 

하지만 worry 를 일반적인 동사로 사용함으로써, "내가 너를 (평소에도 항상) 걱정하고 있다" 라는 의미가 강하다.

동사를 현재형 (present tense) 로 사용하면 습관 반복적인 행동을 의미함을 기억하면 쉽겠다.